Portal e-Cidadania publica relatório de resultados em inglês e espanhol

Da Comunicação Interna | 23/04/2020, 17h05

O Portal e-Cidadania passou a publicar o seu relatório de resultados em inglês e espanhol desde quarta-feira (22). O relatório, além de conter atualizações dos números do e-Cidadania, também explica como o cidadão deve utilizar as ferramentas digitais de participação popular para atuar nas dimensões legislativa, representativa e fiscalizadora. A elaboração do relatório se inspirou na didática utilizada no estudo sobre as petições eletrônicas do Parlamento Britânico, elaborado por Cristina Leston-Bandeira, professora de política da Universidade de Leeds, na Inglaterra. Ela foi a revisora do relatório do e-Cidadania em inglês.

Segundo Cristina, o relatório do e-Cidadania oferece informações importantes, um "feedback", ao mostrar para o cidadão o resultado de seu engajamento nas atividades legislativas. É, ressalta ela, um modelo que deveria ser seguido pelos demais parlamentos. Outro ponto positivo destacado pela professora foi a linguagem adotada nesse documento.

— No Parlamento Britânico, de fato, há um sistema de petições eletrônicas que também tenta adotar essa postura, mas que não fecha esse ciclo de feedback tão bem como o Senado brasileiro consegue fazer agora. Ao utilizar infografias, dados simples e uma linguagem compreensível para o cidadão, [o Senado brasileiro] faz isso da maneira mais efetiva — explica Cristina.   

De acordo com Alisson Bruno, coordenador do Programa e-Cidadania, o trabalho de interatividade com o cidadão desenvolvido pelo portal vem sendo notado por parlamentos de outros países, o que ressalta a importância de o relatório estar disponível em outros idiomas.

— Temos percebido o interesse de estudiosos e servidores de outros parlamentos sobre o funcionamento do Portal e-Cidadania. Por isso, buscamos facilitar o acesso para que os interessados possam conhecer mais sobre o nosso programa — destacou ele.

A tradução do relatório para o inglês e o espanhol foi realizada pelo Serviço de Tradução e Interpretação da Secretaria de Gestão de Informação e Documentação do Senado. Já a publicação foi viabilizada pelo Serviço de Soluções de Inteligência Corporativa da Secretaria de Tecnologia da Informação do Senado (Prodasen).

Agência Senado (Reprodução autorizada mediante citação da Agência Senado)